وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا صُمٌّ وَّبُكْمٌ فِى الظُّلُمٰتِۗ مَنْ يَّشَاِ اللّٰهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَّشَأْ يَجْعَلْهُ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ ( الأنعام: ٣٩ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
Dhe ata të cilët
kadhabū
كَذَّبُوا۟
rejected
përgënjeshtruan
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Verses
ajetet Tona
ṣummun
صُمٌّ
(are) deaf
(janë) të shurdhër
wabuk'mun
وَبُكْمٌ
and dumb
dhe memecë
fī
فِى
in
në
l-ẓulumāti
ٱلظُّلُمَٰتِۗ
the darkness[es]
errësira.
man
مَن
Whoever
Këdo që
yasha-i
يَشَإِ
wills
do
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
yuḍ'lil'hu
يُضْلِلْهُ
He lets him go astray
Ai e lë në devijim atë
waman
وَمَن
and whoever
dhe këdo që
yasha
يَشَأْ
He wills
Ai do
yajʿalhu
يَجْعَلْهُ
He places him
e vë atë
ʿalā
عَلَىٰ
on
në
ṣirāṭin
صِرَٰطٍ
(the) way
rrugë
mus'taqīmin
مُّسْتَقِيمٍ
(the) straight
të drejtë.
Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa summunw wa bukmun fiz zulumaat; mai yasha il laahu yudlilh; wa mai yashaa yaj'alhu 'alaa Siraatim Mustaqeem (al-ʾAnʿām 6:39)
English Sahih:
But those who deny Our verses are deaf and dumb within darknesses. Whomever Allah wills – He sends astray; and whomever He wills – He puts him on a straight path. (Al-An'am [6] : 39)
Sherif Ahmeti:
E ata që i bënë të rreme faktet Tona janë shurdmemecë të mbetur në errësira. All-llahu e humb kë të dojë e vë në rrugë të drejtë atë që do (Al-An'am [6] : 39)