Skip to main content
وَٱلَّذِينَ
А те, которые
كَذَّبُوا۟
сочли ложью
بِـَٔايَٰتِنَا
Наши знамения,
صُمٌّ
– глухи,
وَبُكْمٌ
немы
فِى
во
ٱلظُّلُمَٰتِۗ
мраках.
مَن
Кого
يَشَإِ
желает
ٱللَّهُ
Аллах,
يُضْلِلْهُ
того Он вводит в заблуждение,
وَمَن
а кого
يَشَأْ
желает,
يَجْعَلْهُ
делает Он того (идущим)
عَلَىٰ
по
صِرَٰطٍ
пути
مُّسْتَقِيمٍ
прямому.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Те, которые считают ложью Наши знамения, глухи и немы во мраках. Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и наставляет на прямой путь, кого пожелает.

1 Абу Адель | Abu Adel

А те, которые отвергли Наши знамения, – глухи [они не слышат того, в чем для них есть польза], немы [не говорят истину], (и они пребывают) во мраках (неверия) [не видят истину]. Кого желает Аллах, того Он вводит в заблуждение (лишая Своего содействия), а кого желает, того делает (идущим) по прямому пути.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Те, которые наши знамения считают ложью, глухи, немы, во тьме. Бог, кого хочет, вводит в заблуждение, и, кого хочет, ставит на прямой путь.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А те, которые считали ложью Наши знамения, - глухи, немы, во мраке. Кого желает Аллах, того сбивает с пути, а кого желает, того помещает на прямой дороге.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Те, которые опровергали Наши знамения, глухи, немы и находятся во мраке. Аллах сбивает с пути, кого пожелает, и наставляет на прямой путь, кого пожелает.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Те, которые отвергали Наши знамения, доказывающие Нашу власть и истину твоего пророчества (о Мухаммад!), не использовали свой слух, зрение и разум, чтобы постичь истину, и, следовательно, заблудились в бездне неверия и упрямства, - они как глухие и немые, лишённые душевного и умственного зрения, заблудившиеся во мраке, откуда нет спасения от гибели. Если бы они были склонны к добру, Он повёл бы их к прямому пути. Аллах - Великий, Всемогущий! Если Он пожелает сбить человека с пути истины из-за его злых намерений, тогда Он оставляет этого человека и не руководит его действиями. А если Он захочет, то руководит человеком, имеющим добрые намерения, и наставляет его на прямой путь веры.

6 Порохова | V. Porokhova

И кто знаменья Наши отвергает, Тот глух и нем и пребывает в мраке. И по Своей (всеведущей) угоде Аллах иных сбивает с верного пути, Других же - на стезю прямую ставит.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Те, которые считают ложью Наши знамения, глухи и немы во мраках. Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и наставляет на прямой путь, кого пожелает.

Аллах разъяснил положение неверующих, которые считают ложью Его знамения и отвергают Его посланников. Они сами закрыли перед собой дверь, ведущую на прямой путь, и распахнули перед собой врата, ведущие к погибели. Они глухи к истине и немы, когда возникает необходимость произнести истину, поскольку все их речи лживы и бесполезны. Они погружены во мрак невежества, неверия, несправедливости, упрямства и ослушания, потому что Сам Аллах пожелал ввести их в заблуждение. Он один решает, кого наставить на прямой путь, а кого ввести в заблуждение. При этом Он всегда руководствуется милосердием и мудростью.