Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِمَ تَقُوْلُوْنَ مَا لَا تَفْعَلُوْنَ   ( الصف: ٢ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
O ju
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(you) who!
të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
besuat
lima
لِمَ
Why
përse
taqūlūna
تَقُولُونَ
(do) you say
ju thuani
مَا
what
atë çfarë
لَا
not?
nuk
tafʿalūna
تَفْعَلُونَ
you do?
ju bëni.

Yaa ayyuhal lazeena aamanoo lima taqooloona maa laa taf'aloon (aṣ-Ṣaff 61:2)

English Sahih:

O you who have believed, why do you say what you do not do? (As-Saf [61] : 2)

Sherif Ahmeti:

O ju që besuat, pse po e thoni atë që nuk e punoni (As-Saf [61] : 2)

1 Feti Mehdiu

O besimtarë, përse flisni atë çka nuk e punoni