فَاِذَا قُضِيَتِ الصَّلٰوةُ فَانْتَشِرُوْا فِى الْاَرْضِ وَابْتَغُوْا مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ( الجمعة: ١٠ )
fa-idhā
فَإِذَا
Then when
E kur
quḍiyati
قُضِيَتِ
is concluded
(të) përfundojë
l-ṣalatu
ٱلصَّلَوٰةُ
the prayer
namazi
fa-intashirū
فَٱنتَشِرُوا۟
then disperse
atëherë shpërndahuni
fī
فِى
in
në
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the land
tokë
wa-ib'taghū
وَٱبْتَغُوا۟
and seek
dhe kërkoni
min
مِن
from
nga
faḍli
فَضْلِ
(the) Bounty
mirësia
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
and remember
dhe përmendeni
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahun
kathīran
كَثِيرًا
much
shumë
laʿallakum
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
ashtu që ju
tuf'liḥūna
تُفْلِحُونَ
succeed
(të) shpëtoni.
Fa-izaa qudiyatis Salaatu fantashiroo fil ardi wabtaghoo min fadlil laahi wazkurul laaha kaseeral la'allakum tuflihoon (al-Jumuʿah 62:10)
English Sahih:
And when the prayer has been concluded, disperse within the land and seek from the bounty of Allah, and remember Allah often that you may succeed. (Al-Jumu'ah [62] : 10)
Sherif Ahmeti:
E, kur të kryhet namazi, atëherë shërndanu në tokë dhe kërkoni begatitë e All-llahut, por edhe përmendni shpeshherë All-llahun, ashtu që të gjeni shpëtim (Al-Jumu'ah [62] : 10)