Skip to main content

فَاتَّقُوا اللّٰهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوْا وَاَطِيْعُوْا وَاَنْفِقُوْا خَيْرًا لِّاَنْفُسِكُمْۗ وَمَنْ يُّوْقَ شُحَّ نَفْسِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ   ( التغابن: ١٦ )

fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
So fear
Prandaj druajuni
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahut
مَا
as much as
aq sa
is'taṭaʿtum
ٱسْتَطَعْتُمْ
you are able
ju mundeni
wa-is'maʿū
وَٱسْمَعُوا۟
and listen
dhe dëgjoni
wa-aṭīʿū
وَأَطِيعُوا۟
and obey
dhe binduni
wa-anfiqū
وَأَنفِقُوا۟
and spend;
dhe shpenzoni
khayran
خَيْرًا
(it is) better
(për) të mirën
li-anfusikum
لِّأَنفُسِكُمْۗ
for your souls
e vetes suaj!
waman
وَمَن
And whoever
E kushdo që
yūqa
يُوقَ
is saved
(i) druhet
shuḥḥa
شُحَّ
(from the) greediness
lakmisë
nafsihi
نَفْسِهِۦ
(of) his soul
së vetes së tij
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
atëherë të tillët
humu
هُمُ
[they]
ata
l-muf'liḥūna
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful ones
(janë) të shpëtuarit.

Fattaqul laaha mastat'tum wasma'oo wa atee'oo waanfiqoo khairal li anfusikum; wa many-yooqa shuha nafsihee fa-ulaaa'ika humul muflihoon (at-Taghābun 64:16)

English Sahih:

So fear Allah as much as you are able and listen and obey and spend [in the way of Allah]; it is better for your selves. And whoever is protected from the stinginess of his soul – it is those who will be the successful. (At-Taghabun [64] : 16)

Sherif Ahmeti:

Andaj, sa të keni mundësi ruanu prej dënimit të All-llahut, dëgjoni, respektoni dhe jepni për të mirën tuaj, e kush i ruhet lakmisë së vetvetes, të tillët janë të shpëtuarit (At-Taghabun [64] : 16)

1 Feti Mehdiu

Prandaj, shprehni devotshmëri All-llahut sa të mundeni; dëgjoni dhe përkuluni edhe shpërndani lëmoshë për të mirën tuaj. Kush i ruhet lakmisë (grykësisë) së vet, ata janë që po shpëtojnë