Skip to main content

خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَاَحْسَنَ صُوَرَكُمْۚ وَاِلَيْهِ الْمَصِيْرُ   ( التغابن: ٣ )

khalaqa
خَلَقَ
He created
Ai krijoi
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
qiejt
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
dhe tokën
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
with truth
me hak
waṣawwarakum
وَصَوَّرَكُمْ
and He formed you
dhe ju formësoi ju
fa-aḥsana
فَأَحْسَنَ
and made good
e i përsosi
ṣuwarakum
صُوَرَكُمْۖ
your forms
format tuaja
wa-ilayhi
وَإِلَيْهِ
and to Him
dhe tek Ai
l-maṣīru
ٱلْمَصِيرُ
(is) the final return
(është) përfundimi.

Khalaqas samaawaati wal arda bilhaqqi wa sawwarakum fa ahsana suwarakum wa ilaihil maseer (at-Taghābun 64:3)

English Sahih:

He created the heavens and earth in truth and formed you and perfected your forms; and to Him is the [final] destination. (At-Taghabun [64] : 3)

Sherif Ahmeti:

Ai krijoi qiejt dhe tokën me urtësi të përsosur dhe Ai juve u dha formën, e formën tuaj e bëri të bukur dhe vetëm te Ai është e ardhmja (At-Taghabun [64] : 3)

1 Feti Mehdiu

Ka kriuar qiejt dhe tokën me urtësi, u jep juve formën dhe ju bën me fizionomi të bukur, te Ai të gjithë do të kthehen