Skip to main content

اَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَۗ وَهُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ ࣖ   ( الملك: ١٤ )

alā
أَلَا
Does not
A nuk
yaʿlamu
يَعْلَمُ
know
e di
man
مَنْ
(the One) Who
Ai i Cili
khalaqa
خَلَقَ
created?
krijoi
wahuwa
وَهُوَ
And He
dhe Ai (është)
l-laṭīfu
ٱللَّطِيفُ
(is) the Subtle
Më i Buti
l-khabīru
ٱلْخَبِيرُ
the All-Aware
dhe i Mirënjohuri.

Alaa ya'lamu man khalaq wa huwal lateeful khabeer (al-Mulk 67:14)

English Sahih:

Does He who created not know, while He is the Subtle, the Aware? (Al-Mulk [67] : 14)

Sherif Ahmeti:

A nuk e di Ai që ka krijuar, kur dihet se Ai dëpërton në thellësi të sekreteve, i njh hollësitë (Al-Mulk [67] : 14)

1 Feti Mehdiu

A nuk e di Ai i cili e ka krijuar dhe që njeh çdo send në hollësi