Skip to main content

اَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَۗ وَهُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ ࣖ   ( الملك: ١٤ )

Does not
أَلَا
क्या नहीं
know
يَعْلَمُ
वो जानेगा
(the One) Who
مَنْ
जिसने
created?
خَلَقَ
पैदा किया
And He
وَهُوَ
और वो ही है
(is) the Subtle
ٱللَّطِيفُ
बहुत बारीक बीन
the All-Aware
ٱلْخَبِيرُ
ख़ूब बाख़बर

Ala ya'lamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeeru (al-Mulk 67:14)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या वह नहीं जानेगा जिसने पैदा किया? वह सूक्ष्मदर्शी, ख़बर रखनेवाला है

English Sahih:

Does He who created not know, while He is the Subtle, the Aware? ([67] Al-Mulk : 14)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

भला जिसने पैदा किया वह तो बेख़बर और वह तो बड़ा बारीकबीन वाक़िफ़कार है