فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً ( الحاقة: ١٠ )
faʿaṣaw
فَعَصَوْا۟
And they disobeyed
Ata e kundërshtuan
rasūla
رَسُولَ
(the) Messenger
të dërguarin
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
e Zotit të tyre
fa-akhadhahum
فَأَخَذَهُمْ
so He seized them
prandaj Ai i dënoi ata
akhdhatan
أَخْذَةً
(with) a seizure
me një dënim
rābiyatan
رَّابِيَةً
exceeding
të madh.
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:10)
English Sahih:
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity]. (Al-Haqqah [69] : 10)
Sherif Ahmeti:
Ata kundërshtuan të dërguarin e Zotit të tyre, e Ai i dënoi ata me një dënim edhe më të madh (prej dënimeve të mëparshëm) (Al-Haqqah [69] : 10)