كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَآ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ ( الحاقة: ٢٤ )
kulū
كُلُوا۟
"Eat
"Hani
wa-ish'rabū
وَٱشْرَبُوا۟
and drink
dhe pini
hanīan
هَنِيٓـًٔۢا
(in) satisfaction
shijshëm
bimā
بِمَآ
for what
për atë çfarë
aslaftum
أَسْلَفْتُمْ
you sent before you
keni përgatitur
fī
فِى
in
në
l-ayāmi
ٱلْأَيَّامِ
the days
ditët
l-khāliyati
ٱلْخَالِيَةِ
past"
e kaluara".
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:24)
English Sahih:
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past." (Al-Haqqah [69] : 24)
Sherif Ahmeti:
(E thuhet) Hani e pini shijshëm, ngase në ditët e kaluara ju e përgatitët këtë (Al-Haqqah [69] : 24)