Skip to main content

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ  ( الحاقة: ٣٥ )

falaysa
فَلَيْسَ
So not
Prandaj nuk ka
lahu
لَهُ
for him
për të
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
today
sot
hāhunā
هَٰهُنَا
here
këtu
ḥamīmun
حَمِيمٌ
any devoted friend
(asnjë) jaran.

Falaysa lahul yawma haahunaa hameem (al-Ḥāq̈q̈ah 69:35)

English Sahih:

So there is not for him here this Day any devoted friend (Al-Haqqah [69] : 35)

Sherif Ahmeti:

Ai sot nuk ka këtu ndonjë mik (Al-Haqqah [69] : 35)

1 Feti Mehdiu

prandaj, ai sot këtu nuk ka mi