Skip to main content

قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّهُمْ عَصَوْنِيْ وَاتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهٗ وَوَلَدُهٗٓ اِلَّا خَسَارًاۚ   ( نوح: ٢١ )

qāla
قَالَ
Said
Tha
nūḥun
نُوحٌ
Nuh
Nuhu
rabbi
رَّبِّ
"My Lord!
"Zoti im
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
vërtet ata
ʿaṣawnī
عَصَوْنِى
disobeyed me
më kundërshtuan mua
wa-ittabaʿū
وَٱتَّبَعُوا۟
and followed
dhe e pasuan
man
مَن
(the one) who
atë që
lam
لَّمْ
(did) not
nuk
yazid'hu
يَزِدْهُ
increase him
ia shtoi atij
māluhu
مَالُهُۥ
his wealth
pasuria e tij
wawaladuhu
وَوَلَدُهُۥٓ
and his children
dhe fëmijët e tij
illā
إِلَّا
except
(asgjë) përveç
khasāran
خَسَارًا
(in) loss
dështimin".

Qaala Noohur Robbi innahum 'asawnee wattaba'oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara (Nūḥ 71:21)

English Sahih:

Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss. (Nuh [71] : 21)

Sherif Ahmeti:

Nuhu tha: “Zoti im, ata më kundërshtuan, ata shkuan pas atyre (pasanikëve), të cilëve pasuria dhe fëmijët e tyre vetëm ua shtuan dëshpërimin (Nuh [71] : 21)

1 Feti Mehdiu

Nuhi tha: “O Zoti im, ata nuk më dëgjojnë dhe pasojnë atë, pasuria dhe fëmijët e të cilëve vetëm ua rrisin shkatërrimin