Skip to main content

قُلْ اِنِّيْ لَنْ يُّجِيْرَنِيْ مِنَ اللّٰهِ اَحَدٌ ەۙ وَّلَنْ اَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًا ۙ  ( الجن: ٢٢ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
innī
إِنِّى
"Indeed I
"Vërtet unë
lan
لَن
never
nuk do të
yujīranī
يُجِيرَنِى
can protect me
(mund) t'më mbrojë
mina
مِنَ
from
nga
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahu
aḥadun
أَحَدٌ
anyone
askush
walan
وَلَنْ
and never
dhe nuk do të
ajida
أَجِدَ
can I find
(mund) të gjej
min
مِن
from
nga
dūnihi
دُونِهِۦ
besides Him
përveç Tij
mul'taḥadan
مُلْتَحَدًا
any refuge
ndonjë mbështetje.

Qul innee lany yujeeranee minal laahi ahad, wa lan ajida min doonihee multahadaa (al-Jinn 72:22)

English Sahih:

Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge. (Al-Jinn [72] : 22)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “Është e vërtetë se mua nuk më mbron askush prej (dënimit) të All-llahut dhe përveç Tij, unë nuk gjej mbështetje” (Al-Jinn [72] : 22)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “Mua askush nuk do të më mbrojë nga All-llahu dhe nuk do të gjejë mbështetje askund përveç tek Ai”