Skip to main content

فَعَصٰى فِرْعَوْنُ الرَّسُوْلَ فَاَخَذْنٰهُ اَخْذًا وَّبِيْلًاۚ  ( المزمل: ١٦ )

faʿaṣā
فَعَصَىٰ
But disobeyed
Por e kundërshtoi
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Firaun
Faraoni
l-rasūla
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
të dërguarin
fa-akhadhnāhu
فَأَخَذْنَٰهُ
so We seized him
prandaj Ne e dënuam atë
akhdhan
أَخْذًا
(with) a seizure
(me) një dënim
wabīlan
وَبِيلًا
ruinous
shkatërrues.

Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa (al-Muzzammil 73:16)

English Sahih:

But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure. (Al-Muzzammil [73] : 16)

Sherif Ahmeti:

E faraoni e kundërshtoi të dërguarin, andaj Ne i dhamë atij një dënim të rëndë (Al-Muzzammil [73] : 16)

1 Feti Mehdiu

Por Faraoni nuk dëgjoi Profetin, andaj e përfshimë me dënim të rëndë