Skip to main content

ஸூரத்துல் முஸ்ஸம்மில் வசனம் ௧௬

فَعَصٰى فِرْعَوْنُ الرَّسُوْلَ فَاَخَذْنٰهُ اَخْذًا وَّبِيْلًاۚ  ( المزمل: ١٦ )

But disobeyed
فَعَصَىٰ
மாறுசெய்தான்
Firaun
فِرْعَوْنُ
ஃபிர்அவ்ன்
the Messenger
ٱلرَّسُولَ
அந்த தூதருக்கு
so We seized him
فَأَخَذْنَٰهُ
ஆகவே, நாம் அவனை பிடித்தோம்
(with) a seizure
أَخْذًا
பிடியால்
ruinous
وَبِيلًا
தாங்கிக் கொள்ள முடியாத

Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa (al-Muzzammil 73:16)

Abdul Hameed Baqavi:

எனினும், ஃபிர்அவ்ன் அத்தூதருக்கு மாறு செய்தான். ஆகவே, நாம் அவனைப் பலமாகப் பிடித்துக்கொண்டோம்.

English Sahih:

But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure. ([73] Al-Muzzammil : 16)

1 Jan Trust Foundation

எனினும் ஃபிர்அவ்ன் அத்தூதருக்கு மாறு செய்தான்; எனவே, அவனைக் கடினமான பிடியாக, நாம் பிடித்துக் கொண்டோம்.