Skip to main content

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ  ( النبإ: ٦ )

alam
أَلَمْ
Have not
A nuk
najʿali
نَجْعَلِ
We made
e bëmë
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
tokën
mihādan
مِهَٰدًا
a resting place?
vend pushimi?

Alam naj'alil arda mihaa da (an-Nabaʾ 78:6)

English Sahih:

Have We not made the earth a resting place? (An-Naba [78] : 6)

Sherif Ahmeti:

A nuk e bëmë Ne tokën të përshtatshme (për jetë) (An-Naba [78] : 6)

1 Feti Mehdiu

A nuk e kemi bërë tokën shtrojë