يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ ( الأنفال: ٦٤ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
O ti
l-nabiyu
ٱلنَّبِىُّ
Prophet!
pejgamber!
ḥasbuka
حَسْبُكَ
Sufficient for you
(Është) i mjaftueshëm për ty
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
Allahu
wamani
وَمَنِ
and whoever
dhe ata që
ittabaʿaka
ٱتَّبَعَكَ
follows you
të ndjekin ty
mina
مِنَ
of
nga
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
besimtarët.
Yaaa aiyuhan Nabiyyu hasbukal laahu wa manittaba 'aka minal mu'mineen (al-ʾAnfāl 8:64)
English Sahih:
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers. (Al-Anfal [8] : 64)
Sherif Ahmeti:
O Pejgamber! All-llahu të mjafton ty dhe besimtarëve që janë me ty (Al-Anfal [8] : 64)