Skip to main content
يَٰٓأَيُّهَا
О
ٱلنَّبِىُّ
Пророк!
حَسْبُكَ
Достаточно тебе
ٱللَّهُ
Аллаха
وَمَنِ
и тех, кто
ٱتَّبَعَكَ
последовал за тобой
مِنَ
из
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих

Кулиев (Elmir Kuliev):

О Пророк! Тебе и твоим верующим последователям довольно Аллаха.

1 Абу Адель | Abu Adel

О, Пророк! Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Пророк! Бог есть удовлетворение тебе и тем из верующих, которые последовали за тобою.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О пророк! Довольно с тебя Аллаха и тех, кто последовал за тобой из верующих.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О Пророк! Достаточно тебе и твоим последователям из числа верующих Аллаха [в качестве помогающего].

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

О пророк! Достаточно тебе и последовавшим за тобою Аллаха - покровителя и помощника во всех ваших делах! Поистине, Аллах Всевышний берёт на Себя заботу о твоих делах и делах последовавших за тобой!

6 Порохова | V. Porokhova

О пророк! Тебе достаточно Аллаха И тех из верных, кто последовал тебе.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

О Пророк! Тебе и твоим верующим последователям довольно Аллаха.

Аллах обещал правоверным, которые следуют дорогой Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, оказывать им поддержку и помогать им в борьбе с врагами. Если мусульмане выполняют это условие, исповедуют правую веру и следуют путем посланника Аллаха, то Он обязательно помогает им во всех мирских и религиозных начинаниях. Однако Его помощь зависит от того, насколько исправно они выполняют это условие.