Skip to main content

اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ  ( الإنفطار: ١٣ )

inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-abrāra
ٱلْأَبْرَارَ
the righteous
punëmirët
lafī
لَفِى
(will be) surely in
sigurisht (do të jenë) në
naʿīmin
نَعِيمٍ
bliss
kënaqësinë e begatisë

Innal abraara lafee na'eem (al-ʾInfiṭār 82:13)

English Sahih:

Indeed, the righteous will be in pleasure, (Al-Infitar [82] : 13)

Sherif Ahmeti:

E s’ka dyshim se të mirët janë në kënaqësinë e përjetimeve (në Xhennet) (Al-Infitar [82] : 13)

1 Feti Mehdiu

Pa dyshim të mirët janë në xhennet