وَّلَا يُوْثِقُ وَثَاقَهٗٓ اَحَدٌ ۗ ( الفجر: ٢٦ )
walā
وَلَا
And not
Dhe nuk
yūthiqu
يُوثِقُ
will bind
(do të) farkojë
wathāqahu
وَثَاقَهُۥٓ
(as) His binding
(si) farkimi i Tij
aḥadun
أَحَدٌ
anyone
askush
Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad (al-Fajr 89:26)
English Sahih:
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers]. (Al-Fajr [89] : 26)
Sherif Ahmeti:
Dhe nuk do të farkojë pranga si Ai askush (Al-Fajr [89] : 26)