Skip to main content

وَّلَا يُوْثِقُ وَثَاقَهٗٓ اَحَدٌ ۗ  ( الفجر: ٢٦ )

walā
وَلَا
And not
Dhe nuk
yūthiqu
يُوثِقُ
will bind
(do të) farkojë
wathāqahu
وَثَاقَهُۥٓ
(as) His binding
(si) farkimi i Tij
aḥadun
أَحَدٌ
anyone
askush

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad (al-Fajr 89:26)

English Sahih:

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers]. (Al-Fajr [89] : 26)

Sherif Ahmeti:

Dhe nuk do të farkojë pranga si Ai askush (Al-Fajr [89] : 26)

1 Feti Mehdiu

Dhe askush sikur ai nuk farkon në pranga