Skip to main content

ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௮௪

۞ وَاِلٰى مَدْيَنَ اَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۗقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗ ۗوَلَا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيْزَانَ اِنِّيْٓ اَرٰىكُمْ بِخَيْرٍ وَّاِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيْطٍ  ( هود: ٨٤ )

And to Madyan
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ
‘மத்யன்’க்கு
their brother
أَخَاهُمْ
சகோதரர் அவர்களுடைய
Shuaib
شُعَيْبًاۚ
ஷுஐபை
He said
قَالَ
கூறினார்
"O my people!
يَٰقَوْمِ
என் மக்களே
Worship
ٱعْبُدُوا۟
வணங்குங்கள்
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்வை
not (is) for you
مَا لَكُم
உங்களுக்கு இல்லை
any
مِّنْ
அறவே
god
إِلَٰهٍ
வணக்கத்திற்குரியவன்
other than Him
غَيْرُهُۥۖ
அவனையன்றி
And (do) not decrease
وَلَا تَنقُصُوا۟
குறைக்காதீர்கள்
(from) the measure
ٱلْمِكْيَالَ
அளவையில்
and the scale
وَٱلْمِيزَانَۚ
இன்னும் நிறுவையில்
Indeed I
إِنِّىٓ
நிச்சயமாக நான்
see you
أَرَىٰكُم
காண்கிறேன்/ உங்களை
in prosperity
بِخَيْرٍ
நல்லதொரு வசதியில்
but indeed I
وَإِنِّىٓ
இன்னும் நிச்சயமாக நான்
fear
أَخَافُ
பயப்படுகிறேன்
for you
عَلَيْكُمْ
உங்கள் மீது
punishment
عَذَابَ
வேதனையை
(of ) a Day
يَوْمٍ
ஒரு நாளின்
all-encompassing
مُّحِيطٍ
சூழக்கூடியது

Wa ilaa Madyana akhaahum Shu'aibaa; qaala yaa qawmi' budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuhoo wa laa tanqusul mikyaala walmeezaan; inneee araakum bikhairinw wa innee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmim muheet (Hūd 11:84)

Abdul Hameed Baqavi:

"மத்யன்" (என்னும் ஊர்) வாசிகளுக்கு அவர்களுடைய சகோதரர் ஷுஐபை (நம்முடைய தூதராக அனுப்பி வைத்தோம்.) அவர் (அவர்களை நோக்கி) "என்னுடைய மக்களே! அல்லாஹ் ஒருவனையே நீங்கள் வணங்குங்கள்; அவனைத் தவிர வேறு இறைவன் உங்களுக்கு இல்லை. அளவையும் நிறுவையையும் குறைக்காதீர்கள். நீங்கள் நல்ல நிலைமையில் இருப்பதையே நான் காண்கிறேன். (அவ்வாறிருக்க அளவையும் நிறுவையும் குறைத்து ஏன் மோசம் செய்கிறீர்கள்? அவ்வாறு செய்தால்) நிச்சயமாக உங்களைச் சூழ்ந்து கொள்ளக்கூடிய வேதனை ஒரு நாளில் உங்களை வந்தடையும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்.

English Sahih:

And to Madyan [We sent] their brother Shuaib. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. And do not decrease from the measure and the scale. Indeed, I see you in prosperity, but indeed, I fear for you the punishment of an all-encompassing Day. ([11] Hud : 84)

1 Jan Trust Foundation

மத்யனி (நகரத்தி)லுள்ளவர்களுக்கு, அவர்களுடைய சகோதரராகிய ஷுஐபை (நம் தூதராக) அனுப்பிவைத்தோம். அவர் (அவர்களிடம்| “என்) சமூகத்தவர்களே! அல்லாஹ் (ஒருவனையே) நீங்கள் வணங்குங்கள். அவனைத்தவிர உங்களுக்கு வேறு நாயனில்லை; அளவையிலும் நிறுவையிலும் நீங்கள் குறைவு செய்யாதீர்கள்; நீங்கள் நல்ல நிலைமையிலிருப்பதை (இப்பொழுது) நான் காண்கின்றேன்; ஆனால் (அளவிலும், நிறுவையிலும் நீங்கள் மோசம் செய்தால்) நிச்சயமாக உங்களைச் சூழ்ந்து கொள்ளக்கூடிய வேதனை ஒரு நாள் உங்களை வந்தடையும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்.