Skip to main content

ஸூரத்து யூஸுஃப் வசனம் ௫௧

قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ اِذْ رَاوَدْتُّنَّ يُوْسُفَ عَنْ نَّفْسِهٖۗ قُلْنَ حَاشَ لِلّٰهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِنْ سُوْۤءٍ ۗقَالَتِ امْرَاَتُ الْعَزِيْزِ الْـٰٔنَ حَصْحَصَ الْحَقُّۖ اَنَا۠ رَاوَدْتُّهٗ عَنْ نَّفْسِهٖ وَاِنَّهٗ لَمِنَ الصّٰدِقِيْنَ   ( يوسف: ٥١ )

He said
قَالَ
கேட்டார்
"What (was) your affair
مَا خَطْبُكُنَّ
உங்கள்நிலைஎன்ன?
when you sought to seduce
إِذْ رَٰوَدتُّنَّ
போது/ஆசைக்கு அழைத்தீர்கள்
Yusuf
يُوسُفَ
யூஸுஃபை
from himself?"
عَن نَّفْسِهِۦۚ
பலவந்தமாக
They said
قُلْنَ
கூறினர்
"Allah forbid!
حَٰشَ
பாதுகாப்பானாக
"Allah forbid!
لِلَّهِ
அல்லாஹ்
Not we know
مَا عَلِمْنَا
நாங்கள் அறியவில்லை
about him
عَلَيْهِ
அவரிடத்தில்
any evil"
مِن سُوٓءٍۚ
ஒரு தீங்கை
Said
قَالَتِ
கூறினாள்
(the) wife
ٱمْرَأَتُ
மனைவி
(of) Aziz
ٱلْعَزِيزِ
அதிபரின்
"Now
ٱلْـَٰٔنَ
இப்போது
(is) manifest
حَصْحَصَ
வெளிப்பட்டு விட்டது
the truth
ٱلْحَقُّ
உண்மை
I
أَنَا۠
நான்தான்
sought to seduce him
رَٰوَدتُّهُۥ
என் விருப்பத்திற்கு அழைத்தேன்/அவரை
from himself
عَن نَّفْسِهِۦ
நிர்பந்தமாக
and indeed, he
وَإِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவர்
(is) surely of the truthful
لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
உண்மையாளர்களில்

Qaala maa khatbukunna iz raawattunna Yoosufa 'annafsih; qulna haasha lillaahi maa 'alimnaa 'alaihi min sooo'; qaalatim ra atul 'Azeezil 'aana hashasal haqq, ana raawat tuhoo 'an nafsihee wa innahoo laminas saadiqeen (Yūsuf 12:51)

Abdul Hameed Baqavi:

(இதைக் கேள்வியுற்ற அரசர் அப்பெண்களை அழைத்து) "நீங்கள் யூஸுஃபை உங்கள் விருப்பத்திற்கிணங்குமாறு அழைத்த போது உங்களுக்கு ஏற்பட்டதென்ன?" என்று கேட்டார். அதற்கு அப்பெண்கள் "அல்லாஹ் மிகப் பரிசுத்தமானவன்; நாங்கள் அவரிடத்தில் யாதொரு தீங்கையும் அறியவில்லை" என்று கூறி விட்டார்கள். அதிபதியின் மனைவியோ இச்சமயம் உண்மை வெளிப்பட்டு விட்டது; நான்தான் அவரை விரும்பி அழைத்தேன். (இதனை மறுத்து அவர் கூறியதில்) நிச்சயமாக அவர் உண்மையே சொன்னார்" என்று கூறினாள்.

English Sahih:

Said [the king to the women], "What was your condition when you sought to seduce Joseph?" They said, "Perfect is Allah! We know about him no evil." The wife of al-Azeez said, "Now the truth has become evident. It was I who sought to seduce him, and indeed, he is of the truthful. ([12] Yusuf : 51)

1 Jan Trust Foundation

(இவ்விவரம் அறிந்த அரசர் அப் பெண்களை அழைத்து) “நீங்கள் யூஸுஃபை உங்கள் விருப்பத்திற்கு இணங்குமாறு அழைத்தபோது உங்களுக்கு நேர்ந்தது என்ன?” என்று கேட்டார்; (அதற்கு) அப் பெண்கள், “அல்லாஹ் எங்களை காப்பானாக! நாங்கள் அவரிடத்தில் யாதொரு கெடுதியையும் அறியவில்லை” என்று கூறினார்கள்; அஜீஸுடைய மனைவி, “இப்பொழுது (எல்லோருக்கும்) உண்மை வெளிப்பட்டு விட்டது. நான் தான் இவரை என் விருப்பத்திற்கு இணங்குமாறு வற்புறுத்தினேன். நிச்சயமாக அவர் உண்மையாளர்களில் உள்ளவர்” என்று கூறினாள்.