Skip to main content

ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௧௧௨

وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ اٰمِنَةً مُّطْمَىِٕنَّةً يَّأْتِيْهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِاَنْعُمِ اللّٰهِ فَاَذَاقَهَا اللّٰهُ لِبَاسَ الْجُوْعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوْا يَصْنَعُوْنَ   ( النحل: ١١٢ )

And Allah sets forth
وَضَرَبَ
விவரிக்கிறான், கூறுகிறான்
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
a similitude
مَثَلًا
உதாரணமாக
(of) a town
قَرْيَةً
ஓர் ஊரை
(that) was
كَانَتْ
இருந்தது
secure
ءَامِنَةً
அச்சமற்றதாக
and content
مُّطْمَئِنَّةً
நிம்மதி பெற்றதாக
coming to it
يَأْتِيهَا
வந்தது/அதற்கு
its provision
رِزْقُهَا
வாழ்வாதாரம்
(in) abundance
رَغَدًا
தாராளமாக
from every
مِّن كُلِّ
இருந்து/எல்லாம்
place
مَكَانٍ
இடம்
but it denied
فَكَفَرَتْ
ஆகஅதுநிராகரித்தது
(the) Favors of Allah
بِأَنْعُمِ
அருட்கொடைகளை
(the) Favors of Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வுடைய
so Allah made it taste
فَأَذَٰقَهَا
சுவைக்கச் செய்தான்/அதற்கு
so Allah made it taste
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(the) garb (of) the hunger
لِبَاسَ ٱلْجُوعِ
ஆடையை/பசியின்
and the fear
وَٱلْخَوْفِ
இன்னும் பயம்
for what they used (to)
بِمَا كَانُوا۟
அவர்கள் இருந்ததின்காரணமாக
do
يَصْنَعُونَ
செய்வார்கள்

Wa darabal laahu masalan qaryatan kaanat aaminatam mutma'innatany yaaateehaa rizquhaa rghadam min kulli makaanin fakafarat bi an'umil laahi fa azaaqahal laahu libaasal joo'i walkhawfi bimaa kaanoo yasna'oon (an-Naḥl 16:112)

Abdul Hameed Baqavi:

ஓர் ஊராரை அல்லாஹ் (அவர்களுக்கு) உதாரணமாகக் கூறுகிறான். அவ்வூர் (மிக்க செழிப்பாகவும், அதிலிருந்தவர்கள்) திருப்தியோடும் அச்சமற்றும் இருந்தனர். அவர்களுக்கு வேண்டிய பொருள்கள் அனைத்தும் ஒவ்வொரு திசையிலிருந்தும் தடையின்றி வந்து கொண்டிருந்தன. இந்நிலைமையில் (அவ்வூர்வாசிகள் அல்லாஹ்வை நிராகரித்து) அல்லாஹ்வுடைய அருட்கொடை களுக்கு(ம் நன்றி செலுத்தாமல்) மாறுசெய்தனர். ஆகவே, அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்த (தீய) செயல்களின் காரணமாக அல்லாஹ் பசியையும் பயத்தையும் அவர்களுக்கு உடையாக (அணிவித்து) அவர்கள் அதனைச் சுவைக்கும்படிச் செய்தான்.

English Sahih:

And Allah presents an example: a city [i.e., Makkah] which was safe and secure, its provision coming to it in abundance from every location, but it denied the favors of Allah. So Allah made it taste the envelopment of hunger and fear for what they had been doing. ([16] An-Nahl : 112)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், அல்லாஹ் ஓர் ஊரை (அவர்களுக்கு) உதாரணங் கூறுகிறான்; அது அச்சமில்லாதும், நிம்மதியுடனும் இருந்தது, அதன் உணவு(ம் மற்றும் வாழ்க்கை)ப் பொருட்கள் யாவும் ஒவ்வோரிடத்திலிருந்தும் ஏராளமாக வந்து கொண்டிருந்தன - ஆனால் (அவ்வூர்) அல்லாஹ்வின் அருட் கொடைகளுக்கு நன்றி செலுத்தாமல் மாறு செய்தது; ஆகவே, அவ்வூரார் செய்து கொண்டிருந்த (தீச்) செயல்களின் காரணமாக, அல்லாஹ் பசியையும் பயத்தையும் அவர்களுக்கு ஆடையாக (அணிவித்து அவற்றை) அனுபவிக்குமாறு செய்தான்.