Skip to main content

ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௬

وَلَكُمْ فِيْهَا جَمَالٌ حِيْنَ تُرِيْحُوْنَ وَحِيْنَ تَسْرَحُوْنَۖ  ( النحل: ٦ )

And for you
وَلَكُمْ
இன்னும் உங்களுக்கு
in them
فِيهَا
அவற்றில்
(is) beauty
جَمَالٌ
அழகு
when
حِينَ
நேரத்தில்
you bring them in
تُرِيحُونَ
மாலையில் ஓட்டி வருகிறீர்கள்
and when you take them out
وَحِينَ تَسْرَحُونَ
இன்னும் நேரத்தில்/மேய்க்க ஓட்டிச் செல்கிறீர்கள்

Wa lakum feehaa jamaalun heena tureehoona wa heena tasrahoon (an-Naḥl 16:6)

Abdul Hameed Baqavi:

நீங்கள் அவற்றை (மேய்த்து) மாலையில் ஓட்டி வரும் பொழுதும் (மேய்ச்சலுக்குக்) காலையில் ஓட்டிச் செல்லும்பொழுதும் அவை உங்களுக்கு அழகாய் இருக்கின்றன.

English Sahih:

And for you in them is [the enjoyment of] beauty when you bring them in [for the evening] and when you send them out [to pasture]. ([16] An-Nahl : 6)

1 Jan Trust Foundation

அவற்றை நீங்கள் மாலை நேரத்தில் (வீட்டுக்குத்) திரும்பி ஓட்டி வரும் போதும், காலை நேரத்தில் (மேய்ச்சலுக்காக) அவிழ்த்துவிடும் போதும், அவற்றில் உங்களுக்கு(ப் பொலிவும்) அழகுமிருக்கிறது.