Skip to main content

ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௧௨

اِنِّيْٓ اَنَا۠ رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَۚ اِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ۗ  ( طه: ١٢ )

Indeed [I] I Am
إِنِّىٓ أَنَا۠
நிச்சயமாக நான்தான்
your Lord
رَبُّكَ
உமது இறைவன்
so remove
فَٱخْلَعْ
கழட்டுவீராக
your shoes
نَعْلَيْكَۖ
உமது செருப்புகளை
Indeed you
إِنَّكَ
நிச்சயமாக நீர்
(are) in the valley
بِٱلْوَادِ
பள்ளத்தாக்கில்
the sacred
ٱلْمُقَدَّسِ
பரிசுத்தமான
(of) Tuwa
طُوًى
துவா

Inneee Ana Rabbuka fakhla' na'laika innaka bilwaadil muqaddasi Tuwaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:12)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக நான்தான் உங்களது இறைவன். உங்களுடைய காலணிகள் இரண்டையும் கழற்றிவிடுங்கள். நிச்சயமாக நீங்கள் "துவா" என்னும் பரிசுத்த இடத்தில் இருக்கிறீர்கள்.

English Sahih:

Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the blessed valley of Tuwa. ([20] Taha : 12)

1 Jan Trust Foundation

“நிச்சயமாக நாம் தான் உம்முடைய இறைவன்; நீர் உம் காலணிகள் இரண்டையும் கழற்றிவிடும்! நிச்சயமாக நீர் “துவா” என்னும் புனிதமான பள்ளத்தாக்கில் இருக்கிறீர்.