Skip to main content

ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௨௨

وَاضْمُمْ يَدَكَ اِلٰى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاۤءَ مِنْ غَيْرِ سُوْۤءٍ اٰيَةً اُخْرٰىۙ   ( طه: ٢٢ )

And draw near
وَٱضْمُمْ
இன்னும் சேர்ப்பீராக
your hand
يَدَكَ
உமது கரத்தை
to your side
إِلَىٰ جَنَاحِكَ
புஜத்தின் கீழ்
it will come out
تَخْرُجْ
தோன்றும்
white
بَيْضَآءَ
வெண்மையாக
without any without any disease
مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ
நோயுமின்றி
(as) a sign
ءَايَةً
அத்தாட்சியாக
another
أُخْرَىٰ
மற்றொரு

Wadmum yadaka ilaa janaahika takhruj baidaaa'a min ghairi sooo'in Aayatan ukhraa (Ṭāʾ Hāʾ 20:22)

Abdul Hameed Baqavi:

உங்களுடைய கையை உங்களது கக்கத்தில் சேர்த்து வையுங்கள். (அதை எடுக்கும்போது அது மிக்க ஒளியுடன் மாசற்ற வெண்மையாக வெளிவரும். (இது) மற்றொரு அத்தாட்சியாகும்.

English Sahih:

And draw in your hand to your side; it will come out white without disease – another sign, ([20] Taha : 22)

1 Jan Trust Foundation

“இன்னும், உம் கையை உம் விலாப்புறமாக புகுத்தி (வெளியில்) எடும்; அது ஒளி மிக்கதாய் மாசற்ற வெண்மையாக வெளிவரும்; இது மற்றோர் அத்தாட்சியாகும்.