Skip to main content

ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௮௪

قَالَ هُمْ اُولَاۤءِ عَلٰٓى اَثَرِيْ وَعَجِلْتُ اِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضٰى   ( طه: ٨٤ )

He said
قَالَ
அவர் கூறினார்
"They (are) close
هُمْ أُو۟لَآءِ
அவர்கள்
upon
عَلَىٰٓ
மீது
my tracks
أَثَرِى
என் அடிச்சுவட்டின்
and I hastened
وَعَجِلْتُ
நான் விரைந்தேன்
to you
إِلَيْكَ
உன் பக்கம்
my Lord
رَبِّ
என் இறைவா
that You be pleased"
لِتَرْضَىٰ
நீ திருப்தி கொள்வதற்காக

Qaala hum ulaaa'i 'alaaa asaree wa 'ajiltu ilaika Rabbi litardaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:84)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர் "அவர்கள் இதோ என்னைப் பின்தொடர்ந்தே வருகின்றனர். என் இறைவனே! உன்னைத் திருப்திப்படுத்துவதற்காக அவசர அவசரமாக (முன்னதாகவே) உன்னிடம் வந்தேன்" என்று கூறினார்.

English Sahih:

He said, "They are close upon my tracks, and I hastened to You, my Lord, that You be pleased." ([20] Taha : 84)

1 Jan Trust Foundation

(அதற்கவர்) “அவர்களும் என் அடிச்சுவட்டின் மீதே வருகின்றனர்; இன்னும் (என்) இறைவனே! நீ என்னைப் பற்றித் திருப்திப் படுவதற்காக, நான் உன்னிடத்தில் விரைந்து வந்தேன்” என்று கூறினார்.