لَا تَرْكُضُوْا وَارْجِعُوْٓا اِلٰى مَآ اُتْرِفْتُمْ فِيْهِ وَمَسٰكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْـَٔلُوْنَ ( الأنبياء: ١٣ )
Flee not Flee not
لَا تَرْكُضُوا۟
விரைந்து ஓடாதீர்கள்
but return
وَٱرْجِعُوٓا۟
திரும்புங்கள்
to what
إِلَىٰ مَآ
எதன் பக்கம்
you were given luxury
أُتْرِفْتُمْ
நீங்கள் பெரும் இன்பம் கொடுக்கப்பட்டீர்கள்
in it
فِيهِ
அதில்
and to your homes
وَمَسَٰكِنِكُمْ
உங்கள் இல்லங்களின்
so that you may be questioned
لَعَلَّكُمْ تُسْـَٔلُونَ
நீங்கள் விசாரிக்கப்படுவீர்கள்
Laa tarkudoo warji'ooo ilaa maaa utriftum feehe wa masaakinikum la'allakum tus'aloon (al-ʾAnbiyāʾ 21:13)
Abdul Hameed Baqavi:
(அச்சமயம் நாம் அவர்களை நோக்கி) "நீங்கள் ஓடாதீர்கள்! நீங்கள் மிக்க ஆடம்பரமாக அனுபவித்து வந்த செல்வத்தின் பக்கமும், வசித்திருந்த உங்கள் வீடுகளுக்கும் நீங்கள் திரும்புங்கள். அங்கு நீங்கள் அதுபற்றி கேட்கப்படுவீர்கள்" (என்று கூறினோம்.)
English Sahih:
[Some angels said], "Do not flee but return to where you were given luxury and to your homes – perhaps you will be questioned." ([21] Al-Anbya : 13)