Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௫௧

۞ وَلَقَدْ اٰتَيْنَآ اِبْرٰهِيْمَ رُشْدَهٗ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهٖ عٰلِمِيْنَ   ( الأنبياء: ٥١ )

And verily We gave
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ
நாம் கொடுத்தோம்
Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
இப்றாஹீமுக்கு
his guidance
رُشْدَهُۥ
அவருடைய நேர்வழியை
before before
مِن قَبْلُ
முன்னர்
and We were
وَكُنَّا
நாம் இருந்தோம்
about him
بِهِۦ
அவரை
Well-Knowing
عَٰلِمِينَ
நன்கறிந்தவர்களாக

Wa laqad aatainaaa Ibraaheema rushdahoo min qablu wa kunnaa bihee 'aalimeen (al-ʾAnbiyāʾ 21:51)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக நாம் இப்ராஹீமுக்கு இதற்கு முன்னரே நல்லறிவைக் கொடுத்திருந்தோம். (அதற்குரிய) அவருடைய தன்மையை நன்கறிந்தோம்.

English Sahih:

And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing ([21] Al-Anbya : 51)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும், நாம் முன்னரே இப்ராஹீமுக்கு அவருக்குத் தகுந்த நேர்மையான வழியைத் திடனாக கொடுத்தோம் - அவரைப் பற்றி நாம் அறிந்திருந்தோம்.