Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௮௪

قُلْ لِّمَنِ الْاَرْضُ وَمَنْ فِيْهَآ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ   ( المؤمنون: ٨٤ )

Say
قُل
கூறுவீராக
"To whom (belongs)
لِّمَنِ
எவனுக்கு சொந்தம்
the earth
ٱلْأَرْضُ
பூமியும்
and whoever (is) in it
وَمَن فِيهَآ
இன்னும் அதில் உள்ளவர்களும்
if you
إِن كُنتُمْ
நீங்கள் இருந்தால்
know?"
تَعْلَمُونَ
அறிந்தவர்களாக

Qul limanil ardu wa man feehaaa in kuntum ta'lamoon (al-Muʾminūn 23:84)

Abdul Hameed Baqavi:

(ஆகவே நபியே! நீங்கள் அவர்களை நோக்கி) "பூமியும் அதில் உள்ளவைகளும் யாருக்குரியன? நீங்கள் அறிந்திருந்தால் கூறுங்கள்" எனக் கேளுங்கள்.

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?" ([23] Al-Mu'minun : 84)

1 Jan Trust Foundation

“நீங்கள் அறிந்திருந்தால், இப் பூமியும் இதிலுள்ளவர்களும் யாருக்கு(ச் சொந்தம்?“ என்று (நபியே!) நீர் கேட்பீராக!