Skip to main content

قُلْ لِّمَنِ الْاَرْضُ وَمَنْ فِيْهَآ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ   ( المؤمنون: ٨٤ )

Say
قُل
Sag;
"To whom (belongs)
لِّمَنِ
"Zu wem
the earth
ٱلْأَرْضُ
(gehört) die Erde
and whoever
وَمَن
und wer
(is) in it
فِيهَآ
(ist) auf ihr,
if
إِن
wenn
you
كُنتُمْ
ihr seid
know?"
تَعْلَمُونَ
am wissen?"

Qul Liman Al-'Arđu Wa Man Fīhā 'In Kuntum Ta`lamūna. (al-Muʾminūn 23:84)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag; Wem gehört die Erde und wer auf ihr ist, wenn ihr (es) wißt? ([23] al-Muminun (Die Gläubigen) : 84)

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?" ([23] Al-Mu'minun : 84)

1 Amir Zaidan

Sag; "Wem gehört die Erde und das, was auf ihr ist, solltet ihr wissen?"