Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௯௯

حَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَ اَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُوْنِ ۙ  ( المؤمنون: ٩٩ )

Until
حَتَّىٰٓ
இறுதியாக
when comes
إِذَا جَآءَ
வந்தால்
(to) one of them
أَحَدَهُمُ
ஒருவருக்கு அவர்களில்
the death
ٱلْمَوْتُ
மரணம்
he says
قَالَ
அவன் கூறுகிறான்
"My Lord!
رَبِّ
என் இறைவா!
Send me back
ٱرْجِعُونِ
என்னை திருப்பு

Hattaaa izaa jaaa'a ahada humul mawtu qaala Rabbir ji'oon (al-Muʾminūn 23:99)

Abdul Hameed Baqavi:

(நிராகரித்துக் கொண்டிருக்கும்) அவர்களில் எவனுக்கும் மரணம் வந்தாலோ (அவன் தன் இறைவனை நோக்கி) "என் இறைவனே! என்னை (உலகத்திற்கு) திரும்ப அனுப்பிவிடு.

English Sahih:

[For such is the state of the disbelievers] until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back. ([23] Al-Mu'minun : 99)

1 Jan Trust Foundation

அவர்களில் ஒருவனுக்கு மரணம் வரும்போது, அவன்| “என் இறைவனே! என்னைத் திரும்ப (உலகுக்குத்) திருப்பி அனுப்புவாயாக!” என்று கூறுவான்.