Skip to main content

ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௪௯

قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۚ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ەۗ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَۚ  ( الشعراء: ٤٩ )

He said
قَالَ
அவன் கூறினான்
"You believed
ءَامَنتُمْ
நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டீர்களா?
in him
لَهُۥ
அவரை
before
قَبْلَ
முன்
[that] I gave permission
أَنْ ءَاذَنَ
நான் அனுமதியளிப்பதற்கு
to you
لَكُمْۖ
உங்களுக்கு
Indeed he
إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவர்
(is) surely your chief
لَكَبِيرُكُمُ
மூத்தவர் உங்கள்
who
ٱلَّذِى
எவர்
has taught you
عَلَّمَكُمُ
உங்களுக்கு கற்பித்தார்
the magic
ٱلسِّحْرَ
சூனியத்தை
so surely soon you will know
فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَۚ
ஆகவே, நீங்கள் விரைவில் அறிவீர்கள்
I will surely cut off
لَأُقَطِّعَنَّ
திட்டமாக நான் வெட்டுவேன்
your hands
أَيْدِيَكُمْ
உங்கள் கைகளை
and your feet
وَأَرْجُلَكُم
உங்கள் கால்களை
of opposite sides
مِّنْ خِلَٰفٍ
மாறுகை மாறுகால்
and I will surely crucify you
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
இன்னும் உங்களை கழுவேற்றுவேன்
all"
أَجْمَعِينَ
அனைவரையும்

Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee 'alla makumus sihra falasawfa ta'lamoon; la uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma'een (aš-Šuʿarāʾ 26:49)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கு (ஃபிர்அவ்ன்) "நான் உங்களுக்கு அனுமதி அளிப்பதற்கு முன்னதாகவே நீங்கள் அவரை நம்பிக்கை கொண்டு விட்டீர்கள். நிச்சயமாக உங்களுக்கு சூனியம் கற்றுக்கொடுத்த உங்களுடைய குரு அவர்தான். (இதன் பலனை) அதிசீக்கிரத்தில் நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள். உங்களுடைய மாறு கை, மாறு காலை வெட்டி உங்கள் அனைவரையும் சிலுவையில் அறைந்து விடுவேன்" என்று கூறினான்.

English Sahih:

[Pharaoh] said, "You believed him [i.e., Moses] before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all." ([26] Ash-Shu'ara : 49)

1 Jan Trust Foundation

(அதற்கு ஃபிர்அவ்ன் அவர்களை நோக்கி) உங்களுக்கு நான் அனுமதி கொடுப்பதற்கு முன்னரே நீங்கள் அவரிடம் ஈமான் கொண்டு விட்டீர்களா? நிச்சயமாக இவர் உங்களுக்கு சூனியத்தைக் கற்றுகொடுத்த உங்களைவிடப் பெரியவராக அவர் இருக்கிறார்; ஆகவே வெகு சீக்கிரம் நீங்கள் (இதன் விளைவைத்) தெரிந்து கொள்வீர்கள். நிச்சயமாக நான் மாறுகை, மாறுகால் வாங்கி உங்கள் யாவரையும் சிலுவையில் அறைந்து (கொன்று) விடுவேன் எனக் கூறினான்.