Skip to main content

ஸூரத்துந் நம்லி வசனம் ௫௨

فَتِلْكَ بُيُوْتُهُمْ خَاوِيَةً ۢبِمَا ظَلَمُوْاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ   ( النمل: ٥٢ )

So these
فَتِلْكَ
இதோ
(are) their houses
بُيُوتُهُمْ
அவர்களது வீடுகள்
ruined
خَاوِيَةًۢ
வெறுமையாக இருக்கின்றன
because they wronged
بِمَا ظَلَمُوٓا۟ۗ
அவர்கள் தீமை செய்ததால்
Indeed
إِنَّ
நிச்சயமாக
in that
فِى ذَٰلِكَ
இதில் இருக்கிறது
surely is a sign
لَءَايَةً
ஓர் அத்தாட்சி
for a people
لِّقَوْمٍ
மக்களுக்கு
who know
يَعْلَمُونَ
அறிகின்ற

Fatilka buyootuhum khaa wiyatam bimaa zalamoo; inna fee zaalika la Aayatal liqaw miny-ya'lamoon (an-Naml 27:52)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்த அநியாயங்களின் காரணமாக (அழிந்து போன) அவர்களுடைய வீடுகள் இதோ பாழடைந்து கிடக்கின்றன. அறியக்கூடிய மக்களுக்கு நிச்சயமாக இதில் ஒரு (நல்ல) படிப்பினை இருக்கின்றது.

English Sahih:

So those are their houses, desolate because of the wrong they had done. Indeed in that is a sign for people who know. ([27] An-Naml : 52)

1 Jan Trust Foundation

ஆகவே, அவர்கள் அநியாயம் செய்து வந்த காரணத்தால் (அதோ அழிந்து போன) அவர்களுடைய வீடுகள் அதோ பாழடைந்து கிடக்கின்றன; நிச்சயமாக இதிலே, அறியக் கூடிய சமூகத்தாருக்கு அத்தாட்சி இருக்கிறது.