Skip to main content

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௬௩

فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِالْمُفْسِدِيْنَ ࣖ   ( آل عمران: ٦٣ )

And if they turn back
فَإِن تَوَلَّوْا۟
அவர்கள் விலகினால்
then indeed Allah
فَإِنَّ ٱللَّهَ
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
(is) All-Knowing
عَلِيمٌۢ
மிக அறிந்தவன்
of the corrupters
بِٱلْمُفْسِدِينَ
விஷமிகளை

Fa in tawallaw fa innal laaha'aleemun bil mufsideen (ʾĀl ʿImrān 3:63)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே! இதற்குப் பின்னரும் உங்களை நம்பிக்கை கொள்ளாமல்) அவர்கள் புறக்கணிப்பார்களேயானால், நிச்சயமாக அல்லாஹ் (இந்த) விஷமிகளை நன்கறிந்தவனாகவே இருக்கின்றான்.

English Sahih:

But if they turn away, then indeed – Allah is Knowing of the corrupters. ([3] Ali 'Imran : 63)

1 Jan Trust Foundation

அவர்கள் புறக்கணித்தால் - திடமாக அல்லாஹ் (இவ்வாறு) குழப்பம் செய்வோரை நன்கறிந்தவனாகவே இருக்கின்றான்.