بِنَصْرِ اللّٰهِ ۗيَنْصُرُ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ( الروم: ٥ )
With (the) help
بِنَصْرِ
உதவியால்
(of) Allah
ٱللَّهِۚ
அல்லாஹ்வின்
He helps
يَنصُرُ
அவன் உதவுகின்றான்
whom He wills
مَن يَشَآءُۖ
தான் நாடியவர்களுக்கு
And He
وَهُوَ
அவன்தான்
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
மிகைத்தவன்
the Most Merciful
ٱلرَّحِيمُ
பெரும் கருணையாளன்
Binasril laa; yansuru mai yashaaa'u wa Huwal 'Azeezur Raheem (ar-Rūm 30:5)
Abdul Hameed Baqavi:
அல்லாஹ், தான் விரும்பியவர்களுக்கு உதவி புரிகிறான். அவன் (அனைவரையும்) மிகைத்தவனும் கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
English Sahih:
In the victory of Allah. He gives victory to whom He wills, and He is the Exalted in Might, the Merciful. ([30] Ar-Rum : 5)