اُولٰۤىِٕكَ عَلٰى هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ ( لقمان: ٥ )
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
அவர்கள்
(are) on
عَلَىٰ
மீது
guidance
هُدًى
நேர்வழியின்
from their Lord
مِّن رَّبِّهِمْۖ
தங்கள் இறைவனிடமிருந்து
and those [they]
وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
இன்னும் அவர்கள்தான்
(are) the successful
ٱلْمُفْلِحُونَ
வெற்றி பெற்றவர்கள்
Ulaaa'ika 'alaa hudam mir Rabbihim wa ulaaa'ika humul muflihoon (Luq̈mān 31:5)
Abdul Hameed Baqavi:
இத்தகையவர்கள்தாம் தங்கள் இறைவனின் நேரான வழியில் இருப்பவர்கள். இவர்கள்தாம் வெற்றி அடைவார்கள்.
English Sahih:
Those are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful. ([31] Luqman : 5)