وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ( فاطر: ٤ )
And if they deny you
وَإِن يُكَذِّبُوكَ
அவர்கள் உம்மை பொய்ப்பித்தால்
then certainly
فَقَدْ
திட்டமாக
were denied
كُذِّبَتْ
பொய்ப்பிக்கப் பட்டுள்ளனர்
Messengers
رُسُلٌ
பல தூதர்கள்
before you before you
مِّن قَبْلِكَۚ
உமக்கு முன்னரும்
And to Allah
وَإِلَى ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின் பக்கமே
return
تُرْجَعُ
திருப்பப்படும்
the matters
ٱلْأُمُورُ
எல்லாக் காரியங்களும்
Wa iny yukazzibooka faqad kuzzibat Rusulum min qablik; wa ilal laahi turja'ul umoor (Fāṭir 35:4)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) அவர்கள் உங்களைப் பொய்யாக்கினால் (அதற்காக நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள்.) இவ்வாறே உங்களுக்கு முன்னர் வந்த தூதர் பலரும் பொய்யாக்கப்பட்டனர். அல்லாஹ்விடமே எல்லா காரியங்களும் கொண்டு வரப்படும்.
English Sahih:
And if they deny you, [O Muhammad] – already were messengers denied before you. And to Allah are returned [all] matters. ([35] Fatir : 4)