Skip to main content

ஸூரத்து யாஸீன் வசனம் ௭௩

وَلَهُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُۗ اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ   ( يس: ٧٣ )

And for them
وَلَهُمْ
இன்னும் அவர்களுக்கு
therein
فِيهَا
இவற்றில்
(are) benefits
مَنَٰفِعُ
பலன்கள்
and drinks
وَمَشَارِبُۖ
குடிபானங்களும்
so (will) not they give thanks?
أَفَلَا يَشْكُرُونَ
அவர்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?

Wa lahum feehaa manaa fi'u wa mashaarib; afalaa yashkuroon (Yāʾ Sīn 36:73)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர்கள் குடிக்கக்கூடிய (பால் போன்ற)வைகளும் இன்னும் பல பயன்களும் அவைகளில் இருக்கின்றன. (இவைகளுக் கெல்லாம்) அவர்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?

English Sahih:

And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful? ([36] Ya-Sin : 73)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், அவற்றிலிருந்து அவர்களுக்கு பயன்களும், பானங்களும் இருக்கின்றன, இவற்றுக்கெல்லாம் அவர்கள் நன்றி செலுத்த மாட்டார்களா?