وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ اَتْرَابٌ ( ص: ٥٢ )
And with them
وَعِندَهُمْ
அவர்களிடம் இருப்பார்கள்
(will be) companions of modest gaze (will be) companions of modest gaze
قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ
பார்வைகளை தாழ்த்திய பெண்கள்
well-matched
أَتْرَابٌ
சமவயதுடைய(வர்கள்)
Wa 'indahum qaasiraatut tarfi atraab (Ṣād 38:52)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்களிடத்தில் கீழ்நோக்கிய பார்வைகளையுடைய ஒத்த வயதுடைய கன்னிகைகள் பலரும் இருப்பார்கள். (அவர்களை நோக்கி,)
English Sahih:
And with them will be women limiting [their] glances and of equal age. ([38] Sad : 52)