Skip to main content

ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௪௬

قُلِ اللهم فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ عٰلِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ اَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيْ مَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ  ( الزمر: ٤٦ )

Say
قُلِ
கூறுவீராக!
"O Allah!
ٱللَّهُمَّ
அல்லாஹ்வே!
Creator
فَاطِرَ
படைத்தவனே!
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
வானங்களை(யும்)
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
பூமியையும்
Knower
عَٰلِمَ
அறிந்தவனே!
(of) the unseen
ٱلْغَيْبِ
மறைவானதை(யும்)
and the witnessed
وَٱلشَّهَٰدَةِ
வெளிப்படை யானதையும்
You
أَنتَ
நீதான்
will judge
تَحْكُمُ
தீர்ப்பளிப்பாய்
between
بَيْنَ
மத்தியில்
Your slaves
عِبَادِكَ
உனது அடியார்களுக்கு
in what they used (to) therein
فِى مَا كَانُوا۟ فِيهِ
அவர்கள் தர்க்கித்து வந்த விஷயங்களில்

Qulil laahumma faatiras samaawaati wal ardi 'Aalimal Ghaibi washshahaadati Anta tahkumu baina 'ibaadika fee maa kaanoo fee yakhtalifoon (az-Zumar 39:46)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே! பிரார்த்தனை செய்து) நீங்கள் கூறுங்கள்: "எங்கள் இறைவனே! வானங்களையும் பூமியையும் படைத்தவனே! மறைவானதையும், வெளிப்படையானதையும் அறிந்தவனே! உன் அடியார்கள் தர்க்கித்துக் கொண்டிருக்கும் விஷயத்தில் அவர்களுக் கிடையில் நீ தீர்ப்பளிப்பாயாக!"

English Sahih:

Say, "O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the witnessed, You will judge between your servants concerning that over which they used to differ." ([39] Az-Zumar : 46)

1 Jan Trust Foundation

“அல்லாஹ்வே! வானங்களையும், பூமியையும் படைத்தவனே! மறைவானவற்றையும் பகிரங்கமானவற்றையும் அறிபவனே! உன் அடியார்கள் வேறுபட்டு(த் தமக்கிடையே தர்க்கித்து)க் கொண்டிருக்கும் விஷயத்தில் நீதான் தீர்ப்புச் செய்வாய்” என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக!