Skip to main content

ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௫௫

وَاتَّبِعُوْٓا اَحْسَنَ مَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَّاَنْتُمْ لَا تَشْعُرُوْنَ ۙ   ( الزمر: ٥٥ )

And follow
وَٱتَّبِعُوٓا۟
இன்னும் பின்பற்றுங்கள்
(the) best
أَحْسَنَ
மிக அழகியவற்றை
(of) what is revealed
مَآ أُنزِلَ
இறக்கப்பட்ட(து)
to you
إِلَيْكُم
உங்களுக்கு
from your Lord
مِّن رَّبِّكُم
உங்கள் இறைவனிடமிருந்து
before before
مِّن قَبْلِ
முன்னர்
[that] comes to you
أَن يَأْتِيَكُمُ
உங்களுக்கு வருவதற்கு
the punishment
ٱلْعَذَابُ
வேதனை
suddenly
بَغْتَةً
திடீரென
while you (do) not perceive
وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
நீங்கள் உணராமல் இருக்கின்ற நிலையில்

Wattabi'ooo ahsana maaa unzila ilaikum mir Rabbikum min qabli aiyaatiyakumal 'azaabu baghtatanw wa antum laa tash'uroon (az-Zumar 39:55)

Abdul Hameed Baqavi:

(மனிதர்களே!) நீங்கள் அறியாத விதத்தில் திடீரென உங்களிடம் வேதனை வருவதற்கு முன்னதாகவே உங்கள் இறைவனால் உங்களுக்கு இறக்கி வைக்கப்பட்ட, (வேதங்களில்) மிக அழகான இதனைப் பின்பற்றுங்கள்.

English Sahih:

And follow the best of what was revealed to you from your Lord [i.e., the Quran] before the punishment comes upon you suddenly while you do not perceive, ([39] Az-Zumar : 55)

1 Jan Trust Foundation

நீங்கள் அறியாத விதத்தில், திடீரென உங்களிடம் வேதனை வரும் முன்னரே, உங்கள் இறைவனால் உங்களுக்கருளப்பட்ட அழகானவற்றைப் பின்பற்றுங்கள்.