Skip to main content

ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௬௧

وَيُنَجِّى اللّٰهُ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْۖ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوْۤءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ  ( الزمر: ٦١ )

And Allah will deliver
وَيُنَجِّى
இன்னும் பாதுகாப்பான்
And Allah will deliver
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
those who feared (Him)
ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟
அல்லாஹ்வை அஞ்சியவர்களை
to their place of salvation
بِمَفَازَتِهِمْ
அவர்களின் நல்லமல்களினால்
not will touch them
لَا يَمَسُّهُمُ
அவர்களுக்கு ஏற்படாது
the evil
ٱلسُّوٓءُ
எந்தத் தீங்கும்
and not they will grieve
وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
இன்னும் அவர்கள் கவலைப்படவும் மாட்டார்கள்

Wa yunajjil laahul lazee nat taqaw bimafaazatihim laa yamassuhumus sooo'u wa laa hum uahzanoon (az-Zumar 39:61)

Abdul Hameed Baqavi:

எவர்கள் (பாவங்களிலிருந்து) முற்றிலும் (முழுமையாக) விலகிக்கொண்டார்களோ அவர்களை யாதொரு தீங்கும் அணுகாது அல்லாஹ் பாதுகாத்துக் கொள்வான்; அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள்.

English Sahih:

And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve. ([39] Az-Zumar : 61)

1 Jan Trust Foundation

எவர் பயபக்தியுடன் நடந்து கொள்கிறாரோ, அவர்களை அல்லாஹ் வெற்றியைக் கொண்டு ஈடேற்றுகிறான்; அவர்களைத் தீங்கும் தொடாது; அவர்கள் துக்கமடையவும் மாட்டார்கள்.