وَيَوْمَ يُحْشَرُ اَعْدَاۤءُ اللّٰهِ اِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ ( فصلت: ١٩ )
And (the) Day will be gathered
وَيَوْمَ يُحْشَرُ
நாளில்/ஒன்று திரட்டப்படுகின்றார்(கள்)
(the) enemies
أَعْدَآءُ
எதிரிகள்
(of) Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின்
to the Fire
إِلَى ٱلنَّارِ
நரகத்தின் பக்கம்
then they
فَهُمْ
ஆகவே, அவர்கள்
will be assembled in rows
يُوزَعُونَ
நிறுத்தி வைக்கப்படுவார்கள்
Wa yawma yuhsharu a'daaa'ul laahi ilan Naari fahum yooza'oon (Fuṣṣilat 41:19)
Abdul Hameed Baqavi:
அல்லாஹ்வுடைய எதிரிகளை நரகத்தின் பக்கம் ஒன்று சேர்க்கப்படும் நாளில் (அதன் சமீபமாக வந்ததும்) அவர்கள் (விசாரணைக்காக நல்லோரில் இருந்து) பிரித்து நிறுத்தப்படுவார்கள்.
English Sahih:
And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are [driven], assembled in rows, ([41] Fussilat : 19)