Skip to main content

ஸூரத்துஷ் ஷூறா வசனம் ௫௩

صِرَاطِ اللّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ اَلَآ اِلَى اللّٰهِ تَصِيْرُ الْاُمُوْرُ ࣖ   ( الشورى: ٥٣ )

(The) path
صِرَٰطِ
பாதையின் பக்கம்
(of) Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின்
the One
ٱلَّذِى
எப்படிப்பட்டவன்
to Whom
لَهُۥ
அவனுக்கே
(belongs) whatever (is) in the heavens
مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
வானங்களில் உள்ளவை
and whatever (is) in the earth
وَمَا فِى ٱلْأَرْضِۗ
இன்னும் பூமியில் உள்ளவை(யும்)
Unquestionably!
أَلَآ
அறிந்துகொள்ளுங்கள்!
To Allah
إِلَى ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின் பக்கமே
reach
تَصِيرُ
திரும்புகின்றன
all affairs
ٱلْأُمُورُ
காரியங்கள்

Siraatil laahil lazee lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ard; alaaa ilal laahi taseerul umoor (aš-Šūrā 42:53)

Abdul Hameed Baqavi:

அதுதான் அல்லாஹ்வுடைய வழி. வானங்களிலும், பூமியிலும் இருப்பவைகள் அனைத்தும் அவனுக்குச் சொந்தமான வைகளே. சகல காரியங்களும் அவனிடம் வந்தே தீரும் என்பதை (நபியே!) நீங்கள் அறிந்துகொள்ளுங்கள்!

English Sahih:

The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Unquestionably, to Allah do [all] matters evolve [i.e., return]. ([42] Ash-Shuraa : 53)

1 Jan Trust Foundation

(அதுவே) அல்லாஹ்வின் வழியாகும்; வானங்களில் இருப்பவையும், பூமியில் இருப்பவையும் (யாவும்) அவனுக்கே சொந்தம் - அறிந்து கொள்க! அல்லாஹ்விடமே எல்லாக் காரியங்களும் மீண்டு வருகின்றன.