Skip to main content

ஸூரத்துஜ் ஜுக்ருஃப் வசனம் ௬௧

وَاِنَّهٗ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُوْنِۗ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ   ( الزخرف: ٦١ )

And indeed it
وَإِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவர்
surely (is) a knowledge
لَعِلْمٌ
அடையாளமாவார்
of the Hour
لِّلسَّاعَةِ
மறுமையின்
So (do) not (be) doubtful about it
فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا
ஆகவே அதில் நீங்கள் அறவே சந்தேகிக்காதீர்கள்
and follow Me
وَٱتَّبِعُونِۚ
இன்னும் என்னை பின்பற்றுங்கள்!
This
هَٰذَا
இதுதான்
(is the) Path
صِرَٰطٌ
நேரான(து)
Straight
مُّسْتَقِيمٌ
பாதையாகும்

Wa innahoo la'ilmul lis Saa'ati fala tamtarunna bihaa wattabi'oon; haazaa Siraatum Mustaqeem (az-Zukhruf 43:61)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக (வரவிருக்கும்) மறுமைக்குரிய அத்தாட்சிகளில் அவருமோர் அத்தாட்சியாவார். ஆகவே, நிச்சயமாக நீங்கள் இதில் சந்தேகிக்க வேண்டாம். என்னையே பின்பற்றி நடங்கள். இதுவே நேரான வழி.

English Sahih:

And indeed, he [i.e., Jesus] will be [a sign for] knowledge of the Hour, so be not in doubt of it, and follow Me. This is a straight path. ([43] Az-Zukhruf : 61)

1 Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக அவர் (ஈஸா) மறுமை நாளின் அத்தாட்சியாவார்; ஆகவே, நிச்சயமாக நீங்கள் இதில் சந்தேகப்பட வேண்டாம்; மேலும், என்னையே பின்பற்றுங்கள்; இதுவே (ஸிராத்துல் முஸ்தகீம்) நேரான வழி (என்று நபியே! நீர் கூறுவிராக!)