يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ ( محمد: ٧ )
O you who believe! O you who believe! O you who believe!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟
நம்பிக்கையாளர்களே
If you help
إِن تَنصُرُوا۟
நீங்கள் உதவினால்
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்விற்கு
He will help you
يَنصُرْكُمْ
அவன் உதவுவான் உங்களுக்கு
and make firm
وَيُثَبِّتْ
இன்னும் உறுதிப்படுத்துவான்
your feet
أَقْدَامَكُمْ
உங்கள் பாதங்களை
Yaaa ayyuhal lazeena aamanooo in tansurul laaha yansurkum wa yusabbit aqdaamakum (Muḥammad 47:7)
Abdul Hameed Baqavi:
நம்பிக்கையாளர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு உதவி புரிந்தால், அவனும் உங்களுக்கு உதவி புரிந்து உங்களுடைய பாதங்களை உறுதியாக்கி விடுவான்.
English Sahih:
O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant firmly your feet. ([47] Muhammad : 7)