Skip to main content

ஸூரத்து ஃகாஃப் வசனம் ௩௦

يَوْمَ نَقُوْلُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَـْٔتِ وَتَقُوْلُ هَلْ مِنْ مَّزِيْدٍ   ( ق: ٣٠ )

(The) Day
يَوْمَ
நாளில்
We will say
نَقُولُ
நாம் கூறுகின்ற
to Hell
لِجَهَنَّمَ
நரகத்திடம்
"Are you filled?"
هَلِ ٱمْتَلَأْتِ
நீ நிரம்பிவிட்டாயா?
And it will say
وَتَقُولُ
அது கூறும்
"Are (there) any more?"
هَلْ مِن مَّزِيدٍ
இன்னும் அதிகம் இருக்கிறதா?

Yawma naqoolu li'jahannama halim talaati wa taqoolu hal mim mazeed (Q̈āf 50:30)

Abdul Hameed Baqavi:

தவிர அந்நாளில் நரகத்தை நோக்கி, "உன்னுடைய வயிறு நிறைந்து விட்டதா?" என்று நாம் கேட்போம். அதற்கு அது "இன்னும் ஏதும் இருக்கின்றதா?" என்று கேட்கும்.

English Sahih:

On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more," ([50] Qaf : 30)

1 Jan Trust Foundation

நரகத்தை நோக்கி, “நீ நிறைந்து விட்டாயா? என்று நாம் கேட்டு, அதற்கு அது “இன்னும் அதிகமாக ஏதும் இருக்கின்றதா?” என்று கேட்கும் அந்நாளை (நபியே! நீர் நினைவுறுத்துவீராக)!