Skip to main content
يَوْمَ
В тот день, когда
نَقُولُ
скажем Мы
لِجَهَنَّمَ
Геенне;
هَلِ ٱمْتَلَأْتِ
«Заполнилась ли ты?»
وَتَقُولُ
– и скажет она;
هَلْ مِن
«Нет ли
مَّزِيدٍ
добавки?»

Кулиев (Elmir Kuliev):

В тот день Мы скажем Геенне: «Заполнилась ли ты?». Она скажет: «Нет ли добавки?».

1 Абу Адель | Abu Adel

В тот день [в День Суда] скажем Мы Геенне [Аду]: «Полна ли ты стала (джиннами и людьми)?» – и скажет она: «Нет ли (еще) добавки?»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Тогда Мы спросим геенну: "Полна ли ты?" Она скажет: "Ужели еще больше этого есть?"

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

В тот день скажем Мы геенне: "Полна ли ты стала?" - и скажет она: "Нет ли добавки?"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

В тот день Мы спросим ад: "Полно ли у тебя?"Он ответит: "Нужно ли еще [кого-нибудь] добавить?"

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад: "Ты уже сполна наполнен?" А он ответит, гневаясь на них: "Нет ли ещё добавки из этих нечестивцев?"

6 Порохова | V. Porokhova

В тот День Мы Ад воспросим: "Сполна ль наполнен ты?" Ответит он: "А есть ли кто-нибудь еще? (Готов всегда принять я)".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

В тот день Мы скажем Геенне: «Заполнилась ли ты?» Она скажет: «Нет ли добавки?»

Всевышний устрашил людей вестью об огромном количестве грешников, которые окажутся в Геенне. Их будет так много, что Господь спросит ее: «Заполнилась ли ты?» Геенна будет разгневана на неверующих за своего Господа и беспощадна к ним, и поэтому она попросит Его ввергнуть в нее всех оставшихся грешников и преступников. Аллах же обещал заполнить ее мучениками до отказа и сказал: «Я непременно заполню Геенну джиннами и людьми - всеми вместе» (11:119). А когда все неверующие будут уже ввергнуты в Преисподнюю, Всемогущий Аллах надавит на нее Своей Стопой, не похожей на стопы Его несовершенных творений, и та сожмется и завопит: «Хватит! Хватит! С меня достаточно - я переполнена».