Skip to main content

ஸூரத்து ஃகாஃப் வசனம் ௪௩

اِنَّا نَحْنُ نُحْيٖ وَنُمِيْتُ وَاِلَيْنَا الْمَصِيْرُۙ  ( ق: ٤٣ )

Indeed We [We]
إِنَّا نَحْنُ
நிச்சயமாக நாம்தான்
[We] give life
نُحْىِۦ
உயிர்ப்பிக்கின்றோம்
and [We] cause death
وَنُمِيتُ
இன்னும் மரணிக்க வைக்கின்றோம்
and to Us
وَإِلَيْنَا
இன்னும் நம் பக்கமே இருக்கின்றது
(is) the final return
ٱلْمَصِيرُ
மீளுமிடம்

Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer (Q̈āf 50:43)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக நாம்தான் உயிர்ப்பிக்கின்றோம்; நாம்தான் மரணிக்கச் செய்கின்றோம்; நம்மிடமே அனைவரும் வர வேண்டிய திருக்கின்றது.

English Sahih:

Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination ([50] Qaf : 43)

1 Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக நாமே உயிர் கொடுக்கிறோம்; நாமே மரணிக்கும்படிச் செய்கிறோம் - அன்றியும் நம்மிடமே (எல்லோரும்) மீண்டு வர வேண்டியிருக்கிறது.